No exact translation found for "الاستشارة والدعم"

Translate French Arabic الاستشارة والدعم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il offrira des services d'experts, des services consultatifs et un appui financier à la mise en oeuvre du Plan d'action.
    وسيقوم بتوفير الخبرات والخدمات الاستشارية والدعم المالي لتنفيذ خطة العمل.
  • Groupe des avis juridiques
    وحدة دعم الاستشارات القانونية
  • Le Comité consultatif est conscient de l'importance de l'appui à la médiation.
    تدرك اللجنة الاستشارية أهمية دعم الوساطة.
  • Le soutien politique en faveur des programmes et de l'harmonisation de ceux-ci avec les autres plans et politiques doit se manifester durant la phase de consultations.
    وسيتضح أثناء العملية الاستشارية الدعمُ السياسي للبرامج ومدى مواءمة البرامج مع الخطط والسياسات الأخرى.
  • b) Fournir des conseils ainsi qu'un appui financier, assurer une formation et fournir de l'équipement pour la réforme du secteur de la sécurité;
    (ب) المساعدة على تقديم الخبرة الاستشارية، والدعم المالي، والتدريب، والمعدات لإصلاح القطاع الأمني؛
  • Il aide également les Parties à appliquer les décisions de la Conférence des Parties en offrant des services consultatifs et en facilitant la collaboration entre les Parties et les organisations et institutions compétentes.
    وهو أيضا يساعد الأطراف في تنفيذ قرارات مؤتمر الأطراف بتقديم خدمات استشارية ودعم تعاون الأطراف مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة.
  • Il aide également les Parties à appliquer les décisions de la Conférence des Parties en offrant des services consultatifs et en facilitant la collaboration entre les Parties et les organisations et institutions compétentes.
    كما يساعد الأطراف على تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بتقديم خدمات استشارية ودعم تعاون الأطراف مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة.
  • Mise à jour de la feuille de route à l'appui des conseils en matière de contraception.
    واستكمل دليل دعم استشارات منع الحمل.
  • Les missions consultatives apportent aussi un soutien technique à des programmes exécutés par les pays, notamment pour le suivi et l'évaluation, permettant de s'assurer que l'exécution d'un programme est au niveau des normes des Nations Unies.
    ويمكن أن توفر البعثات الاستشارية الدعم التقني أيضا للبرامج المنفّذة وطنيا، بما في ذلك الرصد والتقييم، وضمان توافق تنفيذ البرامج مع معايير الأمم المتحدة.
  • L'Accord stipule que le bureau fournira aux représentants de la société civile, aux organisations non gouvernementales s'occupant de droits de l'homme et aux particuliers des services consultatifs et un appui dans les domaines de sa compétence.
    وينص الاتفاق على أن يقدم المكتب الخدمات الاستشارية والدعم في مجالات اختصاصه لممثلي المجتمع المدني، ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية، والأفراد.